Интересно. Несколько лет назад пыталась в ютьюбе включать автоматические субтитры, когда смотрела что-то на немецком. Выходила полная фигня и ересь - даже половины правильного не было. Включила автоматические субтитры сегодня и осталась в приятном шоке - почти все распознано верно. То ли повезло, то ли глобально что-то улучшилось, то ли всё сразу. Но это хорошая новость и новые возможности. И да - нашим детям на переводчиков лучше не учиться, останутся без работы, если нет литературного дара.
когда я училась в университете, то у нас в лекциях только упоминалось-про распознавание зрительных образов,к примеру.
а сегодня мои студенты-на конференции рассказывают про вейвлеты-
которые помогают передавать информацию с большой точностью и скоростью!
а это свежая мысль! ))
Леськин, Ну, языки-то учить все равно придется и даже несколько.
когда я диплом делала-компьютер был размером больше комнаты