12:28

Интересно. Несколько лет назад пыталась в ютьюбе включать автоматические субтитры, когда смотрела что-то на немецком. Выходила полная фигня и ересь - даже половины правильного не было. Включила автоматические субтитры сегодня и осталась в приятном шоке - почти все распознано верно. То ли повезло, то ли глобально что-то улучшилось, то ли всё сразу. Но это хорошая новость и новые возможности. И да - нашим детям на переводчиков лучше не учиться, останутся без работы, если нет литературного дара.

Комментарии
28.02.2019 в 14:28

дневник грустного вампиренка
я думаю,что наука не стоит на месте.
когда я училась в университете, то у нас в лекциях только упоминалось-про распознавание зрительных образов,к примеру.
а сегодня мои студенты-на конференции рассказывают про вейвлеты-
которые помогают передавать информацию с большой точностью и скоростью!
28.02.2019 в 21:28

нашим детям на переводчиков лучше не учиться

а это свежая мысль! ))
28.02.2019 в 22:27

vampirenok gosha, Не стоит, но скорость развития потрясает. Еще буквально вчера это совсем не работало, а сейчас почти на "отлично".

Леськин, Ну, языки-то учить все равно придется и даже несколько.
28.02.2019 в 22:56

дневник грустного вампиренка
- Lady Winter -, меня тоже потрясает!
когда я диплом делала-компьютер был размером больше комнаты:)